戸籍謄本、住民票スペイン語訳
こんにちわ~
kayokana です。
私が2016年度にビザ(留学生の扶養家族同居査証)申請書類を入手した際に、
戸籍謄本、住民票のスペイン語訳がリストに含まれていました~
なに?これ~?スペイン語?って!
必要なお金しか使わない!
自分でできそうでない事も1度はやってみる!
お金を使う時、人に依頼する時は最後の手段!
と、心に決めていた。
辞書で調べ、ネットで調べ、長男に聞き、最後はスペイン語の先生にチェックをしてもらい、申請しました。
皆さんの参考になったらいいな~
戸籍謄本(スペイン語訳)
住民票(スペイン語訳)
この他に
長男 Primero hijo 長女 Primera hija
次男 Segundo hijo 次女 Segunda hija
三男 Tercero hijo 三女 Tercera hija
子 Hijo (男の子の場合)
子 Hija (女の子の場合)
もう~いや~!
と、思わず...いや、思ってください。
出来上がった時、達成感がすごいですよ。